Của Bụt mất một đền mười, của người mất một đền một
Direct English translation
If the Buddha’s property loses one, repay ten; if a person’s property loses one, repay one.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự bất công trong cách đền bù, xử sự: đụng đến của người có thế lực thì mất ít cũng phải đền rất nhiều, còn của người thường thì chỉ đền đúng phần mất. Biến thể này nhấn mạnh sự chênh lệch giữa kẻ có quyền và người thường trong quan hệ xã hội.
English explanation
Refers to unfair double standards in compensation and treatment: if the powerful lose a little, one must repay far more, while ordinary people's loss is repaid only in equal measure. This variant highlights the contrast between those with power and common people.